เวลา:2025/12/23 05:59
I. ตามมาตรา 20 วรรค 1 แห่งพระราชบัญญัติสัญชาติ พลเมืองของสาธารณรัฐจีนที่ได้รับสัญชาติต่างประเทศแล้ว ไม่อาจดำรงตำแหน่งหน้าที่ราชการของสาธารณรัฐจีนได้ อย่างไรก็ตาม บุคคลตามประเภทดังต่อไปนี้ หากได้รับอนุญาตจากหน่วยงาน主管ที่เกี่ยวข้องแล้ว สามารถดำรงตำแหน่งหน้าที่ราชการของสาธารณรัฐจีนได้:
บุคลากรตามข้อ 1 ถึง 3 ข้างต้น จำกัดเฉพาะผู้ที่มีความเชี่ยวชาญหรือทักษะพิเศษซึ่งยากต่อการสรรหาในประเทศ และตำแหน่งนั้นไม่เกี่ยวข้องกับความลับของรัฐ
II. นอกจากนี้ ตามมาตรา 20 วรรค 4 แห่งพระราชบัญญัติสัญชาติ พลเมืองของสาธารณรัฐจีนที่มีสัญชาติต่างประเทศควบคู่กัน ต้องดำเนินการสละสัญชาติต่างประเทศก่อนเข้ารับตำแหน่ง และต้องดำเนินการให้สูญเสียสัญชาตินั้นพร้อมทั้ง取得เอกสารรับรองให้แล้วเสร็จภายในระยะเวลา 1 ปี อีกทั้ง ตามหนังสืออธิบายของกระทรวงการคัดเลือกและจัดสรรบุคลากร ลงวันที่ 19 พฤษภาคม พ.ศ. 2552 เลขที่ 0983063976 ซึ่งมีสาระสำคัญโดยสรุปว่า:
“… ผู้ที่สอบผ่านและได้รับการจัดสรรไปยังหน่วยงานเพื่อฝึกอบรมและศึกษาเพื่อเติมตำแหน่งว่าง ยังไม่ถือว่าได้完成กระบวนการสอบทั้งหมด และจะสามารถได้รับการแต่งตั้งเป็นข้าราชการอย่างเป็นทางการได้ก็ต่อเมื่อสิ้นสุดระยะเวลาการฝึกอบรมและมีผลการประเมินผ่าน รวมทั้ง取得ใบรับรองการสอบผ่านแล้วเท่านั้น ดังนั้น ตามมาตรา 3 วรรค 2 แห่งข้อบังคับการบังคับใช้พระราชบัญญัติการบรรจุข้าราชการ ผู้ที่มีสัญชาติสาธารณรัฐจีนควบคู่กับสัญชาติต่างประเทศ และตามกฎหมายต้องสละสัญชาติต่างประเทศก่อนเข้ารับตำแหน่ง ต้องยื่นหนังสือรับรองเพิ่มเติมในวันที่เข้ารับตำแหน่ง และต้องดำเนินการให้สูญเสียสัญชาตินั้นพร้อม取得เอกสารรับรองภายใน 1 ปี นับแต่วันที่เข้ารับตำแหน่ง โดยระยะเวลา 1 ปีดังกล่าวให้นับตั้งแต่วันถัดจากวันที่สอบผ่าน”